My Blog arief yanto rukmana

Harajuku Fashion Shop and Style

BERBAGAI UNGKAPAN DALAM BAHASA JEPANG

on April 28, 2012

八十の手習い

hachi juu no tenarai

Tiada kata terlambat dalam hal belajar

言うは易く行うは難し

iu wa yasuku okonau wa katashi

Berkata itu mudah, melaksanakan itu sulit

石の上にも三年

ishi no ue ni mo sannen

Sedikit demi sedikit, lama-lama menghasilkan sesuatu

以心伝心

ishin denshin

Saling mengerti isi hati tanpa banyak bicara

十人十色

juunin to iro

Tiap orang punya pendapat sendiri

大器晩成

taiki bansei

Makin tua, makin bijaksana

負けるが勝ち

makeru ga kachi

Kalah untuk menang

床の間の置物

toko no aida no okimono

Lebih baik mendapat nama baik daripada mendapat keuntungan

転ばぬ先のつえ

korobanu saki no tsue

Bersakit sakit dahulu, bersenang senang kemudian

自分の事は自分でする

jibun no koto wa jibun de suru

Urusan sendiri lebih baik kita lakukan sendiri

目に見えて

me ni miete

Sesuatu jika diperhatikan seksama akan mudah dipahami

心に留める

kokoro ni tomeru

Jangan sampai melupakan hal penting

一か八か

ichika hachika

Berani mencoba walaupun belum pasti

一寸の虫にも五分の魂

issun no mushi ni mo gobu no tamashii

Walau kecil dan lemah, tetap punya hati dan semangat

馬が合う

uma ga au

Saling sehati sepikiran

小田わらひょうじ

oda warahyouji

Tanpa menyatukan pendapat, tidak ada kesimpulan

顔が広い

kao ga hiroi

Banyak kenalan karena suka bertegur sapa

火中の栗を拾う

kachuu no kuri wo hirou

Berani ambil resiko bahaya demi orang lain

看板に偽りなし

kanban ni itsuwari nashi

Kalau melihat luarnya saja, tidak tahu yang sebenarnya

食い物にする

kuimono ni suru

Memanfaatkan orang lain untuk diri sendiri

口も八丁手も八丁

kuchi mo hacchou te mo hacchou

Senantiasa pintar melakukan apapun

月夜にちょうちん

tsukiyo ni chouchin

Melakukan perbuatan yang tidak berguna

手取り足取り

tetori ashitori

Hal kecilpun hendaknya dilaksanakan sampai tuntas

時はお金なり

toki wa okane nari

Waktu adalah uang

目を付ける

me wo tsukeru

Selalu bersikap hati hati

三つ子の魂百まで

mitsu ko no tamashii hyaku made

Sejak kecil sampai tua tabiat tidak berubah

身から出たさび

mikara detasabi

Siapa berbuat, akan menanggung akibatnya

百聞は一見にしかす

hyakubun ikken ni shikasu

Daripada bertanya terus, lebih paham melihat sendiri

大目に見る

oome ni miru

Melakukan sesuatu tanpa banyak bicara

猿も木から落ちる

saru mo ki kara ochiru

ungkapan yang lainya nanti akan di posting minggu depan😀 tunggu yaa

source

next post

nonton suju.jpg


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: